Tłumaczenia-dla-firm

Tłumaczenia dla firm – ważny element współpracy biznesowej

Tłumaczenia dla firm są bardzo ważnym elementem współpracy biznesowej. Dzięki nim lepiej można porozumiewać się z kontrahentami i mieć pewność, że po drodze nie pojawią się nieporozumienia.

Jeżeli zamawiasz tłumaczenie, oddajesz swój wizerunek w ręce innych. Musisz mieć do nich pełne zaufanie. Od tego może zależeć powodzenie lub porażka z zagranicznym klientem.

W tym artykule poruszamy takie zagadnienia, jak:

  1. Tłumaczenia dla firm pomogą rozwinąć Ci biznes
  2. Znaczenie tłumaczeń w zagranicznych kontaktach
  3. Bezbłędne tłumaczenia dla firm to owocna współpraca
  4. Pomoc przez cały okres współpracy
  5. Spójność tłumaczeń
  6. Dlaczego warto zlecić nam tłumaczenia dla firm?

Zapraszamy do lektury!

Tłumaczenia dla firm pomogą rozwinąć Ci biznes

Prowadzisz własną firmę i pragniesz ją rozwijać? Każdy przedsiębiorca, który odniósł sukces, doskonale wie, że samemu trzeba wykonać pierwszy krok! Zamiast czekać, aż zagraniczny partner znajdzie Twoją ofertę i zaproponuje współpracę, sam mu ją zaproponuj. Potrzebne są do tego profesjonalne tłumaczenia dla firm.

Przesyłając zapytanie biznesowe, katalogi, materiały promocyjne czy inne informacje na temat firmy, dajemy szansę poznać się lepiej. Wszystkie te materiały powinny być przetłumaczone, dzięki temu od razu trafiają do potencjalnie zainteresowanych nimi odbiorców.

Nie ma co się zastanawiać czy warto wykonywać tłumaczenia dla firm. Wystarczy je zlecić nam, a my wykonamy je w pełni profesjonalnie.

Znaczenie tłumaczeń w zagranicznych kontaktach

Chociaż to język angielski jest uważany za uniwersalny język biznesu, to czasami warto wyjść poza schemat. Chyba każdy ma świadomość tego, że na przykład Francuzi z języka angielskiego korzystają niezbyt chętnie (chociaż często znają go dobrze).

 

À propos – czy Twoja strona internetowa jest przetłumaczona na inne języki? jeżeli nie, zobacz, co tracisz – A po co mi tłumaczenie strony www?”

 

Podobnie sytuacja wygląda w przypadku Włochów – mieszkańcy Półwyspu Apenińskiego zazwyczaj nie przykładają solidnej wagi do języków obcych, więc posługiwanie się angielskim przychodzi im z trudem. W takiej sytuacji lepiej zdecydować się na tłumaczenie także na języki ojczyste przedsiębiorców, do których wysyłamy zapytanie biznesowe.

Posługując się językiem potencjalnego kontrahenta, lepiej zapadamy mu w pamięci i wydajemy się mu bliżsi. To miły gest, który na pewno zostanie doceniony. Zwiększa to szansę na podjęcie współpracy w przyszłości.

Bezbłędne tłumaczenia dla firm to owocna współpraca

Patrząc na tekst pisany, od razu wyłapujemy występujące w nim błędy. Ich obecność świadczy o nieprofesjonalnym podejściu do sprawy, są widziane jako oznaka niechlujstwa i niedokładności. Samodzielnie tłumaczenie lub powierzenie pracy niedoświadczonemu tłumaczowi może zakończyć się tekstem, który pełny jest błędów i niejasności. Przesłanie takiej oferty na pewno zniechęci potencjalnych kontrahentów.

Profesjonalny zespół tłumaczy zadba o to, aby tłumaczenie było wykonane idealnie. Bezbłędne, spójne i dokładne tłumaczenia dla firm są właśnie tym, czego potrzebuje Twoja firma.

Dodatkową gwarancją dla firm i osób prywatnych, które zdecydują się na nasze usługi, jest wprowadzona przez nas norma ISO 17100:2015. Certyfikat ISO gwarantuje, że:

  • przekłady przygotowują tłumacze, który mogą pochwalić się ukierunkowanym wykształceniem oraz dużym doświadczeniem
  • każde tłumaczenie jest sprawdzane na kilku poziomach
  • nad każdym projektem czuwają doświadczeni Project Manager oraz Senior Project Manager
  • cały proces tłumaczenia jest rejestrowany w systemie zarządzania jakością
  • tłumaczenia są wykonywane w ustalonym terminie
  • podczas tłumaczeń ściśle współpracujemy ze zleceniodawcami.

Decydując się na tłumaczenia wykonane zgodnie z normą ISO 17100:2015 można mieć pewność, że będą one wolne od błędów.

Pomoc przez cały okres współpracy

Samo wysłanie oferty współpracy to dopiero początek. Decydując się na zlecenie nam tłumaczeń biznesowych, każdy przedsiębiorca otrzyma profesjonalną pomoc w dowolnym momencie.

Jako biuro tłumaczeń jesteśmy w stanie zaproponować tłumaczenie takich tekstów jak:

Wykonujemy zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i tłumaczenia przysięgłe. Co więcej, nasza oferta obejmuje także tłumaczenia ustne. W końcu nic nie zastąpi kontaktu w cztery oczy i o ile początkowe ustalenia zazwyczaj są zawierane mailowo, to większość przedstawicieli firm prędzej czy później decyduje się na spotkanie.

Dzięki skorzystaniu z naszej oferty masz pewność, że każde tłumaczenie będzie najwyższej jakości.

Spójność tłumaczeń

Korespondencja oraz inne tłumaczenia dla firm muszą być spójne. Potencjalny kontrahent ma wtedy wrażenie, że doskonale znamy się na rzeczy i jesteśmy godnymi zaufania partnerami biznesowymi. Dbałość o to, aby wszystkie przekazywanie informacje brzmiały jednolicie, jest bardzo ważna.

Efekt spójności można uzyskać, korzystając z pomocy profesjonalnego zespołu tłumaczy, którzy wspierani są przez CAT Tools. Programy CAT sprawiają, że praca idzie szybciej. Program podpowiada tłumaczenie na podstawie wcześniejszych przekładów. Dzięki temu wykonując wiele tłumaczeń dla jednego klienta, można być pewnym, że ich odbiór pozostanie bez zmian.

Praca w zespole oraz przy wykorzystaniu najnowszych rozwiązań branży tłumaczeń nie tylko uwalnia przekłady od błędów i przyśpiesza pracę, ale pozwala także zadbać o spójność terminologii.

Ma to szczególne znaczenie w zapytaniach ofertowych, katalogach i zamówieniach. Nagła zamiana terminologii może bowiem zbić z tropu potencjalnego kontrahenta i finalnie być przyczyną niepodjęcia współpracy. W końcu w biznesie bardzo liczy się przejrzystość, szczególnie podczas omawiania dużych, zagranicznych kontraktów.

Dlaczego warto zlecić nam tłumaczenia dla firm?

Zastanawiasz się, komu zlecić tłumaczenia dla firm? Wielu przedsiębiorców decyduje się na usługi pojedynczych tłumaczy. I to nie jest złe rozwiązanie, jeżeli masz niedużo materiałów do tłumaczenia, są w miarę jednorodne tematycznie i od strony technicznej oraz masz u siebie w firmie ludzi, którzy potrafią poprowadzić projekt tłumaczenia.

Muszą też mieć wiedzę korektorską, bo każde tłumaczenie wymaga korekty, nawet od najlepszych tłumaczy. I to jest normalne. No i nie zapomnij o dziale technicznym, który przygotuje i zamknie dokumenty w finalnym formacie po tłumaczeniu.

Zlecając tłumaczenia dla firm, warto skorzystać z naszej oferty. Nad każdym tekstem pracuje zespół profesjonalistów, którzy dbają o jakość przekładu podczas całej współpracy. Jako biuro tłumaczeń możemy pochwalić się współpracą z wieloma klientami skupionymi wokół różnorodnych branż.

Dzięki uzyskaniu przez nas certyfikatu ISO 17100:2015 gwarantujemy naszym klientom pełen profesjonalizm i doskonałą jakość finalnych tłumaczeń. W naszej pracy nie opieramy się na tłumaczeniach automatycznych, które w biurze tłumaczeń Slavis są niestosowane.

Zamiast tego pomagamy sobie korzystając z CAT Tools. Narzędzia te wykorzystujemy głównie z myślą o naszych klientach, którzy w efekcie mogą uzyskać doskonałej jakości przekład, wolny bez błędów, a dodatkowo wykonany w szybkim terminie i za niższą cenę.

Chcesz wiedzieć, ile będzie kosztować przetłumaczenie dowolnych tekstów biznesowych lub tłumaczenie stron internetowych? Po prostu skontaktuj się z nami – biuro tłumaczeń Slavis. Nasi pracownicy przygotują pełną wycenę zlecenia, dzięki temu już na początku poznasz całkowite koszty.

Zapraszamy do korzystania z naszych usług! Gwarantujemy, że nie pożałujesz, a nasze fachowe tłumaczenia dla firm będą ważnym narzędziem w międzynarodowej współpracy.